仏教用語の「童子(どうじ)」とは、仏門に入った得度以前の少年。
または、仏様の王子であり菩薩のこと等。
では、ひらがなで書いた「こどおじ」の意味って分かります?
成人後も実家の子供部屋に住み続けている引きこもりのオジサン。
これを「こどおじ」つまり、子供部屋オジサンの略というかネットスラングかな。
テレビでは、8050問題と言っていた(80歳の親が50歳の子供の面倒を見る)が、
それも歯医者の8020運動…80歳まで20本の歯を残す、この言い回しのパクリだ。
(歯医者の車のナンバーは8020が多いらしいです)

パクリと言えば、某社長の口癖がTPP(環太平洋パートナーシップ協定)ではなくTTP。
意味は「徹底的にパクれ(TTP)」。
ある意味正しくて、そしていつも受けていた(笑)。
さて「こどおじ」だが、いい大人になっても親元から離れられない未熟な大人。
未熟だから、親と同居するというと、親の介護の必要なケースや、
職場がたまたま近くて便利とか、実家で貯金をするとか、何か事情があるはず。
しかしそれがなく、いい歳をとった「ニート」「引きこもり」の類を指しているようだ。
最近、実家暮らしの大人になり切れてない男性の事件が多く、
ネット上では盛んに登場するようである。
私の同級生にも、似たような環境の友がいないこともない。
でも還暦過ぎたら「こどおじ」とは言わないね。
多分「こどジジ」かな。
では。